<%@ LANGUAGE="VBSCRIPT" %> 豆豆笑话
LUHOO.COM     路虎首页 联系我们 设为首页 加入书签
路虎!
娱乐新闻 搜索引擎 美女图片 贺卡传情 豆豆笑话 路虎论坛
标题:不费神的阅读
德国幻想小说的奠基人库尔德·拉斯维茨,
一次在回答记者关于他最喜爱什么样的书籍的问题时说, 他只读歌德的作品和描写印第安人生活的庸俗惊险小说。 记者对这位大作家如此古怪的阅读趣味大惑不解, 拉斯维茨便进一步解释道。你知道,我是一名职业作家, 总爱情不自禁地对所读的作品分析品评一番, 这样做实在太费精神了。而读上述那两类书籍, 则可以省却这种麻烦,让脑子完全休息。 因为,歌德的作品太高超了,简直不容置评; 而庸俗的惊险小说又太低劣了,根本不值一评!”
--
标题:反击旅行家

德国大诗人海涅(1797—1856年)是犹太人,常常遭到无端攻击。 有一次晚会上,一个旅行家对他说:“我发现了一个小岛这个岛上 竟然没有犹太人和驴子!”海涅不动声色地说:“看来,只有你我 一起去那个岛上,才会弥补这个缺陷!”
--
标题:石头落地
一天,海涅收到朋友寄来的一封很重的欠邮资的信。 他拆开一看,原来是一大捆包装纸,里面附着一张 小纸条:“我很好,你放心吧!你的梅厄。”
几天后,梅厄也收到海涅寄去的一包很重的欠资包裹, 他领取这包裹时不得不付出一大笔现金;原来里面装的是一块石头, 也附有一张纸条:“亲爱的梅厄:当我知道你很好时, 我心里这块石头也就落地了。”
--
标题:引以自豪 基督徒对海涅说:“你和耶酥是同一民族的后裔。 我若是您,会引以自豪的。”
海涅:“我也如此,倘若除了耶稣再无一人是这个民族的后裔的话。”

--

标题:趣答问路人

古希腊寓言作家伊索(约公元前6世纪在世),
一天遇见一个行人向他问路。
行人:“我到城时需走多长时间?”
伊索:“你走哇。”
行人:“我是得走,我是问走到城时需多长时间。”
伊索:“你走哇!你走哇!”
行人想这人真可恶,于是就气愤地走了。
片刻,伊索向他喊:“2小时——”
行人问:“为何刚才不告诉我呢?”
伊索,“不知你走得快慢,怎知需多长时间呢!”

--

标题:心和舌头

伊索曾当过奴隶。一次主人吩咐伊索宰一头羊,
然后,用羊身上最可口的部位给他炒盘菜。
过不多久,伊索给他端上一盘炒心和舌头。
第二天,主人又吩咐伊索,叫他用羊身上最不爽口的部位炒一盘菜。
过不多时,伊索端来的还是炒心和舌头。
“这是怎么回事啊?”主人不解地问道。
“主人啊,”伊索语重心长地说,“如果心地正直、语言公道,
这便是世上最美好的东西。但,若是用心险恶、语言龌龊,
这却是所有的人都厌恶的。”


标题:真的不知道

有一次,主人派伊索进城。半路上,他遇见一位法官。
法官严厉地盘问他:“你要去哪儿?”
“不知道。”伊索回答说。法官起了疑心,
派人先把伊索关进了监狱。法官办完事,又到监狱来审问伊索。
“法官先生,要知道,我讲的全是实话。”
伊索说,“我确实不知道会 进监狱。”
法官无可奈何,只好把他放了。

--

标题:低产和高产

古希腊悲剧作家欧里庇得斯(公元前480--前406年)曾承认
写三句诗有时要花三天时间。一位跟他谈话的低能诗人惊讶地
叫了起来:“那么长时间我可写出一百句诗呢!”
“这我完全相信,”欧里庇得斯答道,“可它们只会有三天的生命力。”

--

标题:与狗商量

印度作家泰戈尔(1861—1941年)接到一个姑娘的来信:“您是我
敬慕的作家,为了表示我对您的敬仰,打算用您的名字来命名我心爱的
哈巴狗。”泰戈尔给这位姑娘写了一封回信:“我同意您的打算,
不过在命名之前,你最好和哈巴狗商量一下,看它是否同意。”

--

标题:请寄标点来

台奥多尔·冯达诺是19世纪德国著名作家。
她在柏林当编辑时,一次收到一个青年习作者寄来的
几首没有标点的诗,附信中说:“我对标点向来是不在乎的,
如用时,请您自己填上。”冯达诺很快将稿退回,
并附信说:“我对诗向来是不在乎的,
下次请您只寄标点来,诗由我填好了。”

--

标题:妙语压倒暴发户

德国小说家、作曲家霍夫曼(1776—1822年)到柏林的
一个新贵家作客。餐毕,主人领他观看豪华的住宅。
谈到仆人,这位暴发户漫不经心他说他一个人需要3个仆人服恃,
谁料到,小说家说他单洗澡就有4个人来服侍。一个给他放好浴巾,
另一个试水温,还有一个检查水龙头。
“那么第四个呢?”暴发户迷惑不解地问。
“噢,他是最关健的——他代我洗澡。”小说家说。

--

标题:乌云与蛤蟆

俄国著名寓言作家克雷洛夫(1769—1844年)长得很胖,
又爱穿黑衣服。一次,一位贵族看到他在散步 ,
便冲着他大叫:“你看,来了一朵乌云!”
“怪不得蛤蟆开始叫了!”克雷洛夫看着雍肿的贵族答道。

--

标题:“野兽能代表我说话”

克雷洛夫的寓言很受读者欢迎,写得既多又好。
有一次,他的朋友称赞他说:“你的书写得真好,
一版又一版,比谁都印得多。”
克雷洛夫笑着回答说:“不,不是我的书写得好,
是因为我的书是给孩子看的。谁都知道孩子们是容易弄坏书的,
所以印的版次就多了。“有人问他为什么选择野兽来写,
他说:“要知道,我的野兽能代表我说话。”

--

标题:反正赂不起

克雷洛夫生活很贫寒。一次,他的房东与他签订租契,
房东在租契上写明。假如克雷洛夫不慎引起火灾,
烧了房子必须赔偿15000卢布。克雷洛夫看后,没提出异议,
而提笔在15000后又加上两个“0”,房东一看,
惊喜地喊道:“怎么150万卢布!”
克雷洛夫不动声色地回答:“反正我也赔不起。”

--

标题:诗人的反驳

前苏联诗人马雅可夫斯基(1893—1930年)15岁就参加了布尔什维克,
对党有深厚的感情,常常把“十月革命”亲切地抒写为“我的革命”。
有人刁难他,说什么:“你啊,在诗中常常写我、我、我,难道还称
得上是无产阶级集体主义的诗人吗?”诗人幽默地反唇相讥:“向姑娘
表白爱情的时候,你难道会说我们、我们、我们爱你吗?”
有一次朗诵会上,马雅中夫斯基朗诵自己的新作之后,收到一张条子,
条子上说:“马雅可夫斯基,您说您是一个集体主义者,可是您的
诗里却总是‘我’、‘我’……这是为什么?”
马雅可夫斯基宣读了条子后答道:“尼古拉二世却不然,他讲话
总是‘我们’、‘我们’……难道你以为他倒是一个集体主义者吗?”

--

标题:对付造谣人的妙法

有一天,马雅可夫斯基在路上见到有个头戴小帽的女人,
把许多人集在她的周围,用各种各样最荒谬的谣言来
诬蔑、中伤布尔什维克,马雅可夫斯基很生气,
当即用有力的双手分开人群,直扑到这个女人跟前,
抓住她说:“抓住她,她昨天把我的钱袋偷跑了!”
那女人惊慌失措,含糊地嘟哝着:“你搞错了吧?”
“没有,没有,正是你,偷了我25卢布。”
围着那女人的人们开始讥笑她,四散走开了。
人们走光以后,那女人一把眼泪,一把鼻涕地对
马雅可夫斯基说:“我的上帝,你瞧瞧我吧.
我可真的是和头一回看见你呀!”

--

标题:反守为攻

但丁在一次参加教学的仪式时,陷入了深深的沉思,
以至在举起圣餐时竟忘记跪下。他的几个对头立刻
跑到主教那里告状,说但丁有意亵渎神圣,要求予以严惩。
在宗教统治的中世纪这一罪名可非同小可,何况他还是个反教皇党人。
但丁被带到主教那里,他听过指控以后,辩解说:“主教大人,
我想他们是在诬篾。那些指挥我的人如果像我一样,
把眼睛和心灵都朝着上帝的话,他们就不会有心神东张西望,
很显然,在整个仪式中,他们都心不在焉的。”

--

标题:英雄所见略同

有个朋友请瑞典作家斯特林堡看戏。
这位朋友声称这戏是自己的新作。
戏开演之后,斯特林堡越看越不是滋味,
他发现,这个戏从人物到情节,
正是他从前想写而没来得及写出来的一个戏,
不久前,他曾向这个朋友谈过他的构思。戏散场后,
这位朋友谦虚地向他征求意见,斯特林堡平静地说:“这正是
我想要写的戏,看来,这是我们英雄所见略同啊!”

--

标题:帽子和脑袋

丹麦童话作家安徒生(1805—1875年)很俭朴,
常常戴着破旧的帽子在街上行走。
有个行路人嘲笑他:“你脑袋上边的那个玩意儿是什么?
能算是帽子吗?”安徒生回敬道:“你帽子下边的那下
玩意儿是什么?能算是脑袋吗?”

--

标题:留影的用意

20世纪20年代匈牙种剧作家费伦茨·莫尔纳尔(1878—1952年)
居住在维也纳的一家旅馆里。一天,他的一大批亲戚来看望他。
并希望分享一点剧作家的巨大成功。事先,他们估计可能会受到冷遇,
所以,做好了思想准备。但是,使他们感到吃惊的是,莫尔纳尔很热情地
与他们打招呼,甚至还坚持要大家坐下一起合影留念。可是照片印出来后,
莫尔纳尔把照片交给旅馆的门卫,说:“无论什么时候,
你看见照片中任何人想走进旅馆, 都不要让他们进来。”

--

音乐和感冒

俄国作家赫尔岑(1812—1870年)在一次宴会上被轻佻的
音乐弄得非常厌烦,便用手捂住耳朵。
主人解释说:“对不起,演奏的都是流行乐曲。”
赫尔岑反问道:“流行的乐曲就一定高尚吗?”
主人听了很吃惊:“不高尚的东西怎么能流行呢?”
赫尔岑笑了:“那么,流行性感冒也是高尚的了!”
说罢,头也不回地走了。

--

标题:妙答沙皇

一次,沙皇下令召见乌克兰伟大的诗人谢甫琴科(1814—1861年)。
宫殿上,文武百官都向沙皇弯腰鞠躬,只有诗人凛然直立。
沙皇大怒,说:“你为什么不向我弯腰鞠躬?”
诗人冷笑着说:“陛下要见我,我要是像他们一样弯腰鞠躬,
你怎么看得清我呢?”

--

标题:回敬贵族小姐

俄国大诗人普希金(1799—1837年)在成名之前,
一次在彼得堡参加一个公爵家的舞会。他邀请一个
年轻而漂亮的的贵族小姐跳舞,这位小姐傲慢地看了
年轻的普希金一眼,冷淡地说:“我不能和小孩子一起跳舞!”
普希金没有生气,微笑地说:“对不起,亲爱的小姐。
我不知道您正怀着孩子。”说完,他很有礼貌地鞠了一躬。

--

标题:装病

契诃夫(1860—1904年)是俄国杰出的短篇小说家与戏剧家。
有一天,一位长得很丰满,穿得很漂亮的美丽健康的太太来看望契诃夫。
她一坐下来,就装腔作势地说:“人生多么无聊,安东·巴甫洛维奇!
一切都是灰色的:人啦、海啦、连花儿都是一样。在我看来什么都是灰色的,
没有欲望。我的灵魂里充满了痛苦,……这好像是一种病……”
契诃夫眯起眼睛望望面前的这位太太,说:“的确,这是一种病。
它还有一个拉丁文的名字:morbuspritvorlalis。”
这句拉丁文的意思是:装病。那位太太幸而不懂拉丁文。

--

标题:妻子和情妇

契诃夫热爱自己的文学事业,同时又真诚地献身于自己的医生的职业,
为穷苦的人们解除痛苦。每当有人称赞他的文学作品时,他总是谦逊
地回答:”“我是医生。”他常开玩笑说:“医学是我的妻子,
而文学则是情妇。”

--

标题:人与箱

苏联著名儿童文学作家盖达尔(1904—1941年)派行时,
有个小学生认出是他,抢着替他提皮箱。皮箱的确太破旧了。
学生说:“先生是‘大名鼎鼎’的,为什么用的皮箱却是‘随随便便’的?”
盖达尔说:“这样难道不好吗?如果皮箱是‘大名鼎鼎’的,
我却是‘随随便便’的,那岂不更糟?!”



路虎!


© 2000, 路虎!Power By HP